英汉语比较与翻译 8 [电子书]

购买电子书

¥17.30
纸书:¥52.00

关注官微私信再9折!

一次购买,无限阅读!

购买后可以授权4台不同Windows PC,与家人朋友共同分享。
下载次数不限,随意阅读。 如何下载电子书

在线阅读支持设备

你可以在以下设备在线阅读此电子书:
PC iPad Android Tablet eReader Smartphone

电子书简介 

本书分为字本位研究、英汉语言对比研究、中西文化对比研究、翻译研究四部分,精选了近40多篇相关文章。

电子书目录 

  • 1书名页
  • 2版权页
  • 4目录页
  • 12新形势 新对策——中国英汉语比较研究会第八次全国学术 三讨会开幕词 潘文国闭幕词 潘文国
  • 27近十年英美语言哲学研究进展 江怡
  • 42汉语教学为什么要从汉字入手? 吕必松
  • 53字本位研究
  • 53我们为什么倡导学习字本位理论 杨自俭
  • 60基本结构单位和基本结构顺序——认知角度的汉英对比 孙文访、鲁川
  • 73英汉语言对比研究
  • 73西语哲:如何被语言研究利用 钱冠连
  • 88对比语言学研究的新趋势、新思考——第五届国际对比语言学大会述评 许余龙
  • 105中国语言研究传统比较 姜望琪
  • 121现代英汉语转类词研究:回顾与展望 司显柱
  • 143汉语简单句话题结构的常见语义类型及其翻译的一般规律 赵宏
  • 158英汉说话动作的隐喻表达对比研究 施栋琴
  • 176汉语对外来借词同化的机制和动因 朱一凡
  • 186汉语“是”强调句和英语it强调句的比较 胡明亮
  • 196基于语料库的汉英器官量词认知对比研究 周永平
  • 213汉英“重复”的内涵辨析——兼论术语的统一 高娜、张玲
  • 225中国古代佛经译论中的对比语言学思想 孙坤
  • 244中西文化比较研究
  • 244翻译与创作:鲁迅小说篇章建构机制的现代转型 黄琼英
  • 254阿瑟·韦利《诗经》翻译中的人类学探索 李玉良
  • 269《福乐智慧》中民俗文化意蕴的英译——兼谈民俗翻译问题 李宁
  • 286《红楼梦》中詈语的使用及其翻译初探 路东平
  • 304李清照词英译研究述略 郦青
  • 322《天路历程》与《圣经》互文翻译研究 任东升、焦良欣
  • 340《金瓶梅》节译本选择策略考查 黄粉保
  • 353林语堂《记承天寺夜游》译文评析——兼论关联性语境融合理论与翻译批评 吴慧坚
  • 366翻译研究
  • 366文化和时代精神的变迁与翻译研究 吕俊、侯向群
  • 386认知语言学的“体验性概念化”对翻译中主客观性的解释力——十二论语言的体验性:一项基本古诗《枫桥夜泊》40篇英语译文的研究 王寅
  • 402文学翻译复译的原型观 刘孙喜、杨炳钧
  • 412短语一小句语际转换机制 黄忠廉
  • 424实用翻译问题到底出在哪儿 林克难
  • 437“社会翻译学”的名与实——兼论翻译学“文化转向”的未来发展趋势 五洪涛
  • 452论二手专有名词的翻译 韩子满
  • 468汉英旅游介绍语篇的衔接机制对比及其对翻译的启示 郭欢欢、叶苗
  • 484重字与汉诗英译 张智中
  • 496古代汉英语言中的意合形合研究 郭富强
  • 509略谈古诗名词语的语篇翻译 范庆芬
  • 518论商贸英汉/汉英译名翻译的统一问题 刘法公
  • 534论语法化术语译名的标准化 赵学德
  • 580翻译教学中的主体心理关注与多维导向教学模式建构 张瑞娥、刘霞、陈德用
  • 595探赜素隐 追根溯源——中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文述评 曾剑平、司显柱

书籍评论

请登录后再提交评论。